Limba Moldoveneasca si Moldovenii


S-au scris mii de pagini despre limba moldoveneasca, una in plus cu siguranta nu va strica si nici dauna cititorului. Cei mai inflacarati “moldovenisti” vad ca si-au schimat discursul, probabil pisati de carturari si de site-ul All MolDova, care nu s-a lasat pana nu a despicat firul in patru. Iata deci un citat de pe site-ul celor mai “anti-rmani” de pe meleagurlile dintre Prut si Nistru:

Limba moldovenească şi cea română sînt aceeaşi limbă, dar pe parcursul existenţei statului România în această limbă au fost introduse, adesea nejustificat, cuvinte din alte limbi. Există şi alte deosebiri care vor fi menţionate în cele ce urmează. Această situație este ilustrată de dicționarul ruso-moldo/românesc.

Herodot: geții sunt cei mai bărbați și mai drepți dintre traci

Herodot: geții sunt cei mai bărbați și mai drepți dintre traci

Pare bizar, sau mai bine spus, nefiresc sa definesti o limba care este de fapt aceiasi, asa cum recunoasc cei citati anterior. Zapada si omatul sunt de fapt acelasi lucru, DAR.. si incepi sa bati apa in piua. Pai daca sunt una si aceiasi, e clar, graiurile si dialectele locale sunt ceva pe care toti le cunosc. De aceea xde sute de ani se spune: “dulcele grai moldovenesc”, caci e dulce, e grai si e al nostru.

Se tot bat campii legat de denumirea de limba romana, in ideea ca denumirea oficiala a aparut odata cu aparitia statului ROMANIA, ceea ce mi se pare normal. Am sa iau doar exemplul Italiei, unde dialectele nci pe departe nu sunt atat de asemanatoare cu graiurile din Romania, dar cu totii stim deja ca in Italia se vorbeste limba italiana. Ei bine, pana la unificarea Italiei, adica pana in 1815, nu se putea discuta de limba italiana, caci nu exista Italia. Ar fi total absurd sa se gaseasca cineva sa spuna ca limba italiana este denumita gresit, iar daca vreti mai multe detalii, incercati sa aflati si sa va documentati despre latina vulgara. Iata ce spun chiar italienii:

The standard Italian language has a poetic and literary origin starting in the twelfth century

Adica pana insecolul al XII-lea nu exista limba italiana, desi atunci s-au pus bazele ei, limba fiind “vie” se adapteaza permanent la cerinetel celor ce o vorbesc. Limba literara este una, limba comuna, vorbita de majoritate, este cu totul altceva. Daca la italieni se considera ca renumitul Dante Alighieri a scris in toscana, cred ca nu mai are rost sa disecam firul in patru.

Acum, ca unii nu vor in ruptul capului sa spuna: vorbesc romaneste, preferand sa ne explice de ce limba ar trebui sa se numeasca ruso-transnistreana sau ce le mai trece prin cap, numai asa cum e normal sa ii zica nu, asta este situatia astazi, dar cu cat mai multa populatie va invata istoria, cu atat mai usor le va fi sa inteleaga ca nu cum se numeste limba te defineste ca popor. Unirea nu este ceva obligatoriu, sunt state care traiesc separat si nu se mai gandesc la unire, cel mai “definitiv” exemplu fiind Pakistanul, care din motive religioase s-a rupt de India. Deci ar fi bine sa nu ne mai speriem de o eventuala unire cu Romania si sa recunoastem ca vorbim aceiasi limba, sa nu o mai rebotezam la fiecare 50 de ani. Ne putem face istoria viitoare asa cum vrem, dar sa nu o murdarim pe cea a stramosilor nostrii!

Informatii recente din Chisinau:

  • Nu sunt informatii recente

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>